A Gift of Chappals Hindi Story/Hindi Translation

 

A Gift Of Chappals Hindi Story/Hindi Translation Chapter 2 Honeycomb Class 7

मृदु एक युवा लड़की है जो मद्रास (जिसे अब चेन्नई कहा जाता है) में तापी, उसकी दादी और थाथा, उसके दादा के साथ पली-बढ़ी है। एक दोपहर तापी उसे उसकी मौसी रुक्कू मन्नी के घर उसके मौसेरे भाई लल्ली, रवि और मीना से मिलने ले जाती है।

1

मुस्कुराते हुए रुक्कू मन्नी ने दरवाजा खोला। रवि और मीना भाग निकले और रवि ने मृदु को घर में खींच लिया। “रुको, मुझे अपनी चप्पल उतारने दो,” मृदु ने विरोध किया और बड़े काले रंग के चप्पल के जोड़ी के पास बड़े करीने से सेट किया। वे धूसर थे, वास्तव में, धूल के साथ। आप प्रत्येक चप्पल के अग्र भाग पर प्रत्येक पैर के अंगूठे का स्पष्ट निशान देख सकते हैं। दो बड़े पैर की उंगलियों के निशान लंबे और टेढ़े थे।

2

A Gift Of Chappals Hindi Story/Hindi Translation Chapter 2 Honeycomb Class 7मृदु को यह सोचने में ज्यादा समय नहीं लगा कि वे किसकी चप्पलें थीं।

रवि ने उसे  पिछवाड़े की ओर घने कड़वे-बेर की झाड़ी के पीछे खींचा था। वहां, एक फटे हुए फुटबॉल के अंदर, जिसे  रेत से भरा हुआ था, एक बहुत छोटा बिल्ली का बच्चा था, एक नारियल के आधे खोल से दूध पीता हुआ ।

3

“हम उसे आज सुबह गेट के बाहर मिला । वह म्याँउ-म्याँउ कर रहा था, बेचारा, मीना ने कहा। “यह एक राज है। अम्मा कहती हैं कि अगर उसे पता चला कि हमारे पास कोई बिल्ली है तो पाती (दादी माँ तमिल में ) हमारे पड्डू मामा के घर के लिए चली जाएगी।

4

“लोग हमेशा हमें जानवरों के प्रति दयालु होने के लिए कह रहे हैं, लेकिन जब हम उसे लाते हैं, तो वे चिल्लाते हैं।अरे, ऊह, उस गंदे जीव को यहाँ मत लाओ! ” रवि ने कहा। “क्या आप जानते हैं कि रसोई से थोड़ा सा दूध निकालना कितना मुश्किल है? पाती ने अभी-अभी मेरे हाथ में एक गिलास लिए  देखा। मैंने उनसे कहा कि मुझे बहुत भूख लगी है, मैं इसे पीना चाहता हूँ, लेकिन जिस तरह से उसने मेरी तरफ देखा! उससे बचने (छकाने के लिए : mislead someone: Through off the scent) के लिए मुझे लगभग सारा का सारा उसके सामने पीना पड़ा । तब वह ग्लास वापस लेनाचाहती थी। पाती, पाती, मैं इसे खुद धो देता हूँ, आपको क्यों परेशान हो रही हैं ’, मैंने उससे कहा। मुझे दौड़ना पड़ा, मुझे  इस नारियल के खोल में दूध डालना था और फिर वापस ग्लास को धोकर कोई शक होने से पहले वापस कर देना था। अब हमें महेंद्रन को खिलाने के लिए कुछ और तरीका सोचना होगा। ”

5

“महेंद्रन? इस छोटे किटी का नाम महेंद्रन है? ” मृदु प्रभावित हुई! यह एक वास्तविक नाम था – न केवल एक प्यारा किटी-बिल्ली का नाम।

“वास्तव में उनका पूरा नाम महेंद्रवर्मा पल्लव पूनाई है। छोटे में कहे तो एम. पी.  पूनाई । यह  बिल्ली की एक अच्छी नस्ल है। जरा उसकी फर देखो। शेर के अयाल की तरह! और आप जानते हैं कि प्राचीन पल्लव राजाओं का प्रतीक क्या था, आप नहीं जानती ? ” रवि ने मृदु की और देख कर कहा ।

6

मृदु खिचकिचा के हंसी ।
“आपको लगता है कि मैं मजाक कर रहा हूँ? खैर, जरा ठहरिए। मैं आपको कुछ समय में दिखाऊंगा। यह स्पष्ट है कि आप इतिहास के बारे में कुछ नहीं जानती हैं। क्या आप महाबलीपुरम में नहीं गयी हैं? उसने रहस्यमय तरीके से कहा।

“ठीक है, जब हमारी कक्षा महाबलीपुरम में गई, तो मैंने उनके दादा- दादा -दादा  की  स्मारक देखी  थी  … वगैरह … वगैरह, वगैरह …

वास्तव में, महेंद्रन उसी प्राचीन बिल्ली की वंशज है। एक करीबी रिश्तेदार, वैज्ञानिक रूप से, शेर के अलावा और कोई नहीं। पल्लव सिंह, पल्लव वंश का प्रतीक! ” रवि कड़वी -बेर की झाड़ी के चारों ओर चला गया,  एक टहनी ऊपर और नीचे लहराते हुए, अपनी चमकती आँखों को दिखा कर बोला ।
“यह बिल्ली महाबलिपुरम ऋषि-बिल्ली (rishi -cat )  के अलावा और कोई नहीं है! और अगर मैं आपको याद दिला सकता हूं, तो उन्होंने प्राचीन मिस्र में बिल्लियों की पूजा की थी ! ”

7

उसे अपनी ही आवाज़ की आवाज़कितनी अच्छी लगती है ! मीना और मृदु ने  दूसरे को देख आँखें मटकाई ।
“आपको इससे क्या करना है?” मृदु ने सवाल किये ।
“हुह! मैं आपको बता रहा हूं कि यह बिल्ली वंशज है … मिस्र की बिल्ली भगवान से … देवी! है !”
“इसलिए?”

“ठीक है, उस बिल्ली-देवी के वंशजों में से एक पल्लव जहाजों में से छिपकर आया  था, और उसका वंशज महाबलीपुरम ऋषि-बिल्ली था, जिसका वंशज है -महेंद्रन। ” रवि ने मेंएक छोटी टहनी को लहराया  “- एम.पी. पूनाई यहाँ … इधर ! ” वह चिल्लाया। वह  खुद से बहुत खुश है।

8

महेंद्रन ऊपर देखा, चौंका हुआ । वह अभी नारियल के खोल के किनारे पर अपने पंजे तेज कर रहा था। लेकिन रवि के अजीब कमेंट  से भी बदतर EEK खिड़की खुलने की आवाज़ थी  … Kreech …! । कैसी अजीब आवाज है! अगर मृदु चौकी हुई थी तो एम.पी. पूनई अपनी बुद्धि से परे डरा हुआ हो  गया। अंत में खड़े हुए बाल लिए , वह लाल मिर्च की एक बांस की ट्रे की ओर उछल  गया जो सूखने के लिए बिछाई गई थी। इसके नीचे छिपने की कोशिश करते हुए, उसने कुछ मिर्चों को अपने ऊपर ले लिया। वह बुरी तरह रोया।

9

‘क्रीचिंग’ की आवाज़ और बढ़ते गयी। “यह शोर कैसा है?” मृदु ने कहा।
“वह लल्ली वायलिन बजाना सीख रही है,” रवि  बड़बड़ाया।
“वह कभी भी एक चीज़ नहीं सीखेगी। म्यूज़िक मास्टर एक ट्रेन की तरह सिटी बजाते चलता रहता है, जबकी लल्ली का सारा समय उसे पटरी से उतरतेमें चले जाता है  ! ”

 

द्वितीय

10


मृदु खिड़की तक आ गई। लल्ली थोड़ी ही दूर बैठी थी, अजीब ढंग से उसके वॉयलिन को पकड़े हुए. उसकी कोहनी बाहर की ओर झुकी हुई थी और उसकी आँखें एकाग्रता से चमक  रही थी । उसके सामने संगीत-मास्टर की हड्डीनुमा  आकृति थी जिसके पीठ पीछे खिड़की थी। वो लगभग गंजे थे, बस पीछे की तरफ कुछ बाल थे  जो तेल से सने थे और पुराने जमाने की चोटी के शक्ल में थे। एक सोने की चेन उसके गर्दन के चारों ओर थी और एक हीरे की अंगूठी उसके हाथ पर थी जो वायलिन पर हाथ के ऊपर निचे होते  समय चमक रही थी। उसका बड़ा पैर उसकी सोने के तारों की डिज़ाइन  वाली धोती के छोर से बाहर निकला हुआ था, और समय के साथ ऊपर नीचे हो रहा था।

11

उसने कुछ नॉट ( वायलिन  notes ) चलाए। लल्ली अपने वायलिन की ओर झुकी जो उसके हाथों में काफी असहाय और दुखी लग रहा था। क्या अंतर है! संगीत-मास्टर के नोट्स हवा में तैरते हुए एक धुन के रूप में पिरोते हुए लग रहे थे। यह रेल के पहिये की तरह था, जो रेल में आसानी से फिट हो जाता था और साथ में फुसफुसाता था, जैसा कि रवि ने कहा। मृदु ने उस विशाल, घबराए हुए हाथ को आसानी से वायलिन के तने तक घुमाते हुए देखा, जिससे प्यारा संगीत बन गया था।

क्वेक-क्वेक ! लल्ली फिर से पटरी से उतर गई!
“अम्मा!” गेट से एक भीख मांगने की आवाज़ आयी।  “अम्मा ओह!”

12

“रवि, उस भिखारी को दूर भेज दो!” उसकी माँ ने पीछे के बरामदे से आवाज लगाई, जहाँ वह तापसी के साथ बातें कर रही थी। “वह पिछले एक हफ्ते से हर दिन यहाँ आ रहा है, और अब समय आ गया है कि भीख माँगने के लिए वह कोई और  घर देख ले!” पाती  ने तापी को समझाया।

मृदु और मीना ने रवि का पीछा किया। भिखारी पहले से ही बगीचे में था। उसने अपना ऊपरी कपड़ा नीम के पेड़ के झुकी हुई टहनी के नीचे फैला दिया था, जाहिर तौर पर भिक्षा के आने का इंतजार करते हुए थोड़ा झपकी लेने के लिए तैयार था।

“चले जाओ!” रवि ने सख्ती से कहा। “मेरी पाती  कहती है कि अब समय आ गया है कि आपको भीख मांगने के लिए एक और घर खोजिये!”

भिखारी ने अपनी आँखें बहुत चौड़ी खोलीं और एक-एक करके सभी बच्चों की ओर देखा। “इस घर की महिलाएं,” उन्होंने अंत में,  घुटी हुई आवाज में कहा, “बहुत दयालु आत्माएं हैं।

मैंने पूरे एक हफ्ते तक अपनी तन और आत्मा को उनकी दरियादिली पर एक साथ रखा है। मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि वे मुझे दूर कर देंगे।” उन्होंने आवाज उठाई। “अम्मा! अम्मा-ओह!” दुख की बात है. यह उनका विलाप हो सकता था, लेकिन यह निश्चित रूप से कमजोर नहीं था। यह उसके मुरझाए पेट में कहीं एक गहरी, मजबूत गड़गड़ाहट के साथ शुरू हुआ, और उसके मुंह से बाहर निकल आया, उसके कुछ बचे हुए दाँतों से जो पान-चबाने के कारण भूरे रंग के थे।

13

“रवि, उसे बताओ कि रसोई में कुछ नहीं बचा है!” रूक्कू मन्नी कही। “और उसे फिर से नहीं आना है – उसे बताओ!” वह तंग लग रही थी।

रवि को भिखारी को यह सब दोहराना नहीं पड़ा। वहाँ नीम के पेड़ के नीचे उनकी माँ ने जो कहा, वह सब उनके लिए सुनना आसान था।

भिखारी उठ कर बैठ गया। “मैं जाऊंगा, मैं जाऊंगा!” उसने थक कर कहा। “केवल मुझे यहाँ इस पेड़ के नीचे विश्राम करने दो। सूरज इतना गर्म है, सड़क पर तारकोल पिघल गया है। मेरे पैरों में पहले ही छाले पड़ गए हैं।” अपने नंगे पैरों के तलवों पर बड़े, गुलाबी, छीलने वाले फफोले दिखाने के लिए उसने अपने पैर फैलाए।

“मुझे लगता है कि उसके पास चप्पल खरीदने के लिए पैसे नहीं हैं,” मृदु ने मीना-रवि से फुसफुसाया। “क्या तुम्हारे घर में कहीं कोई पुराना जोड़ा है?”

“मुझे नहीं पता,” रवि ने कहा। “मेरे पैर उसके पैर फिट करने के लिए बहुत छोटे हैं, नहीं तो मैं कब का उन्हें दे दिया होता।” .रवि के  पैर मृदु और मीना से बड़े थे।

भिखारी अपना ऊपरी कपड़ा हिला रहा था और अपनी धोती कस रहा था। उसने आँखें उठाईं और डर से सड़क पर देखा जो दोपहर की गर्मी में चमक रहा था।

“उसे अपने पैरों पर कुछ चाहिए!” मीना ने कहा, उसकी बड़ी-बड़ी आंखें भर रही हैं। “यह सही नहीं है!”

“श… !” रवि बरबराया। “मैं इसके बारे में सोच रहा हूँ!  ‘यह उचित नहीं है, यह उचित नहीं है’ इस से मदद होने वाला नहीं है। दो मिनट में वह उस सड़क पर अपने पैर पसार रहा होगा। उसे जो चाहिए वह है चप्पल की एक जोड़ी। तो हम उन्हें कहाँ से लाएँ?

14

आओ, घर की तलाशी लें।” उसने मृदु और मीना को घर में धकेल दिया। जैसे ही उसने बरामदे में कदम रखा, मृदु की नज़र उन अजीब-सी दिखने वाली चप्पलों पर पड़ी, जिन्हें उसने आने पर देखा था। “रवि!” उसने फुसफुसाया। “कौन हैं वो?”

रवि ने मुड़कर जर्जर-दिखने वाली, लेकिन मजबूत पुरानी चप्पलों की ओर देखा। वह मुस्कराया और सिर हिलाया। “ये बिल्कुल सही आकार हैं,” उन्होंने उन्हें उठाते हुए कहा। मृदु और मीना घबराकर वापस बगीचे में उसके पीछे हो लिए। ”

यहां!” रवि ने भिखारी से कहा, बूढ़े आदमी के सामने चप्पल गिरा कर। “इन्हें पहनो और वापस मत आना! भिखारी ने चप्पलों को देखा, जल्दी से अपना तौलिया अपने कंधे पर फेंक दिया, अपने पैरों को उनमें धकेल दिया और बच्चों को आशीर्वाद देते हुए चला गया।

एक मिनट में वह गली के कोने में गायब हो गया था।

संगीत-गुरु घर से बाहर आए और उन तीनों को चुपचाप पेड़ के नीचे कंचे बजाते हुए बैठे हुए देखा। फिर उसने बरामदे में अपनी चप्पलें ढूंढ़ीं, जहां उस ने उन्हें रखा था। “लल्ली!” कुछ देर बाद उसने पुकारा।

15

वह उसके पास गई। “क्या तुमने मेरी चप्पल देखी है? मुझे याद है कि मैंने उन्हें यहाँ रखा था!”

रवि, ​​मृदु और मीना चुपचाप लल्ली और संगीत-गुरु को बरामदे के कोने-कोने में खोजते हुए देखते रहे। वह इधर-उधर भागा, रेलिंग की ओर देखा और फूलों के गमलों के पास झुककर उनके बीच देखने लगा।

“बिल्कुल नए, थे वे ! मैं उन्हें खरीदने के लिए माउंट रोड तक गया!” वह कहता चला गया। “उनकी एक महीने की फीस है, क्या आप जानते हैं?” जल्द ही लल्ली अपनी माँ को बताने के लिए अंदर चली गई।

रूक्कू मन्नी परेशान दिख रही थी और पाती उसका पीछा कर रही थी। “वे कहाँ हो सकते हैं? यह सोचकर वास्तव में काफी परेशान थी  कि किसी ने उन्हें चुरा लिया होगा। इतने सारे विक्रेता दरवाजे पर आते हैं, ”पाती को चिंता हुई। रुक्कू मन्नी ने पेड़ के नीचे बैठे रवि, मृदु और मीना को देखा।

“क्या तुम बच्चों …” उसने शुरू किया, और फिर, वे उत्सुकता से शांत थे, और धीरे-धीरे आगे बढ़े, “क्या किसी को बरामदे के आसपास दुबके हुए देखा?” उसकी भौंहों के बीच एक तेज वी-आकार की रेखा बन गई थी। उसके आमतौर पर नरम,भौंके स्थान पर एक और सीधा, कड़ा लाइन दिख रहा था।

रूक्कू मन्नी गुस्से में थी! मृदु ने कंपकंपी के साथ सोचा। वह इतनी परेशान नहीं होती अगर वह गरीब भिखारी के बारे में जानती जिसके पैरों में छाले थे, उसने खुद को बताने की कोशिश की। एक गहरी साँस लेते हुए वह रो पड़ी, “रुक्कू मन्नी, यहाँ एक भिखारी थी। बेचारा, उसके पैरों में बड़े बड़े फोड़े थे!”

16

“इसलिए?” रूक्कू मन्नी ने गंभीर रूप से रवि की ओर मुड़ते हुए कहा। “आपने संगीत-गुरु की चप्पलें उस बूढ़े भिखारी को दे दीं जो यहाँ आता है?” “बच्चे आजकल…!” पाती  चिल्लाई।

“अम्मा, क्या तुमने मुझे कर्ण के बारे में नहीं बताया, जिसने अपना सब कुछ दे दिया, यहाँ तक कि अपनी सोने की बालियाँ भी, वह कितना दयालु और उदार था?”

“नासमझ!” रुक्कू मन्नी ने प्रतुत्तर दिया। “कर्ण ने दूसरों की चीजें नहीं दीं, उन्होंने केवल अपना दिया।”

“लेकिन मेरी चप्पलें भिखारी के पांव में फिट नहीं होती…” रवि ने बेशर्मी से कहा, “और अम्मा, अगर वे फिट होते, तो क्या आप वाकई बुरा नहीं मानतीं?”

“रवि!” रूक्कू मन्नी ने कहा, अब बहुत गुस्सा आ रहा है। “एक मिनट के अंदर जाओ।” वह जल्दी-जल्दी घर के अंदर चली गई और

गोपू मामा की मुश्किल से पहनी हुई नई चप्पलें बाहर ले आईं। “ये आपको फिट होने चाहिए, सर। कृपया इन्हें लगाएं। मुझे माफ़ कीजिए। मेरा बेटा बहुत शरारती है।” संगीत- गुरु की आँखें चमक उठीं। उसने उन्हें पहन लिया, बहुत खुश न दिखने की कोशिश कर रहा था।

“अच्छा, मुझे लगता है ये करना ही पड़ेगा… आजकल बच्चे बड़ों का सम्मान नहीं करते, क्या करें? एक हनुमान अवतार … केवल राम ही ऐसे शरारती बच्चों से बचा सकते हैं!

17

” रुक्कू मन्नी की आँखें चमकी। वह रवि को वानर कहलाना पसंद नहीं करती थी, यहाँ तक कि पवित्र वानर भी। वह सामने के दरवाजे से सख्त और सीधी खड़ी थी। यह स्पष्ट था कि वह चाहती थी कि वह जल्दी से चले जाए।

जब वह अपनी नई चप्पलों को पहन लिया था , तो उसने कहा, “मृदु, अंदर आओ और कुछ टिफिन लो। सच पूछो तो तुम बच्चे ऐसी बातें कैसे सोचते हो? भगवान का शुक्र है कि आपके गोपू मामा काम करने के लिए अपनी चप्पल नहीं पहनते हैं…” जैसे ही वह मृदु और मीना के साथ रसोई की ओर बढ़ी, वह अचानक हंसने लगी। “लेकिन वह हमेशा अपने जूते और मोज़े उतारने और घर आते ही अपनी चप्पलों पहनने की इतनी जल्दी में रहता है। तुम्हारे मामा आज शाम को क्या कहने जा रहे हैं जब मैं उनसे कहूँगी कि मैंने संगीत-गुरु को उनकी चप्पलें दे दी हैं?”

वासंता सूर्या
[मद्रास में मृदु से:
गोरूचका बदल जाता है]

 

Read Also:

Three Questions Story in Hindi/Hindi Translation

The Ashes That Made Trees Bloom Hindi Story

 

A Gift of Chappals Hindi Story/Hindi Translation Chapter 2 Honeycomb Class 7

Ref: Honeycomb Ch2

1 thought on “A Gift of Chappals Hindi Story/Hindi Translation”

Leave a Comment