From The Diary of Anne Frank Hindi Story Translation

From The Diary of Anne Frank Hindi Story Translation Class 10 First Flight Chapter 4

आपके पढ़ने से पहले

एनेलिस मैरी ‘ऐनी’ फ्रैंक (12 जून 1929 – फरवरी / मार्च 1945) एक जर्मन मूल की यहूदी लड़की थी, जिसने द्वितीय विश्व युद्ध में नीदरलैंड के जर्मन कब्जे के दौरान एम्स्टर्डम में अपने परिवार और चार दोस्तों के साथ छिपकर लिखा था। जर्मनी में नाजियों के सत्ता में आने के बाद उनका परिवार एम्स्टर्डम चला गया था, लेकिन जब नाजी कब्जे ने नीदरलैंड में विस्तार किया तो वे फंस गए थे।

 

From The Diary of Anne Frank Hindi Story Translationजैसे-जैसे यहूदी आबादी के खिलाफ उत्पीड़न बढ़ता गया, परिवार जुलाई 1942 में अपने पिता ओटो फ्रैंक के कार्यालय भवन में छिपे हुए कमरों में छिप गया। दो साल तक छिपने के बाद, समूह को धोखा दिया गया और एकाग्रता शिविर प्रणाली में ले जाया गया जहां ऐनी की बहन मार्गोट फ्रैंक के दिनों में बर्गन-बेल्सन में टाइफस से मृत्यु हो गई। उसके पिता, ओटो, समूह के एकमात्र उत्तरजीवी, युद्ध समाप्त होने के बाद एम्स्टर्डम लौट आए, यह पता लगाने के लिए कि उनकी डायरी सहेज ली गई है। यह मानते हुए कि यह एक अनूठा रिकॉर्ड है, उन्होंने इसे अंग्रेजी में द डायरी ऑफ ए यंग गर्ल के नाम से प्रकाशित करने के लिए कार्रवाई की।

डायरी ऐनी फ्रैंक को उनके तेरहवें जन्मदिन के लिए दी गई थी और 12 जून 1942 से 1 अगस्त 1944 की अंतिम प्रविष्टि तक उनके जीवन की घटनाओं का वर्णन करती है। अंततः इसका मूल डच से कई भाषाओं में अनुवाद किया गया और यह दुनिया की सबसे ज्यादा पढ़ी जाने वाली किताबें। डायरी पर आधारित कई फ़िल्में, टेलीविज़न और नाट्य प्रस्तुतियाँ और यहाँ तक कि एक ओपेरा भी बन चुका है। एक परिपक्व और व्यावहारिक दिमाग के काम के रूप में वर्णित, डायरी नाजी कब्जे के तहत दैनिक जीवन की एक अंतरंग परीक्षा प्रदान करती है। ऐनी फ्रैंक होलोकॉस्ट पीड़ितों में सबसे प्रसिद्ध और चर्चित लोगों में से एक बन गई है।

डायरी में लिखना

मेरे जैसे व्यक्ति के लिए डायरी में लिखना वाकई एक अजीब अनुभव है। सिर्फ इसलिए नहीं कि मैंने पहले कभी कुछ नहीं लिखा, बल्कि इसलिए भी कि मुझे ऐसा लगता है कि बाद में न तो मुझे और न ही किसी और को तेरह साल की स्कूली छात्रा के संगीत में दिलचस्पी होगी। ओह ठीक है, कोई बात नहीं।

मुझे लिखने का मन करता है, और मुझे अपनी छाती से हर तरह की चीजें निकालने की और भी अधिक आवश्यकता है। ‘कागज में लोगों की तुलना में अधिक धैर्य है।’ मैंने यह कहावत उन दिनों में से एक के बारे में सोचा था जब मैं थोड़ा उदास महसूस कर रहा था और घर पर अपनी ठुड्डी को हाथों में लिए, ऊब और उदासीन सोच रहा था कि मैं अंदर रहूं या बाहर जाऊं . मैं अंत में वहीं रुक गया जहां मैं था, सोच रहा था: हां, कागज में अधिक धैर्य होता है, और चूंकि मैं किसी और को इस कठोर-समर्थित नोटबुक को पढ़ने की योजना नहीं बना रहा हूं, जिसे भव्य रूप से ‘डायरी’ कहा जाता है, जब तक कि मुझे कभी भी वास्तविक नहीं मिलना चाहिए दोस्त, शायद इससे कोई फर्क नहीं पड़ेगा।

अब मैं उस बिंदु पर वापस आ गया हूं जिसने मुझे पहली जगह में एक डायरी रखने के लिए प्रेरित किया: मेरा कोई दोस्त नहीं है। मैं इसे और स्पष्ट रूप से बता दूं, क्योंकि कोई भी इस बात पर विश्वास नहीं करेगा कि एक तेरह वर्षीय लड़की दुनिया में बिल्कुल अकेली है। और मैं नहीं हूँ। मेरे प्यारे माता-पिता और सोलह वर्षीय बहन हैं, और लगभग तीस लोग हैं जिन्हें मैं दोस्त कह सकता हूं। मेरा एक परिवार है, प्यार करने वाली चाची और एक अच्छा घर है।

नहीं, ऊपरी तौर पर मेरे पास सब कुछ है, सिवाय मेरे एक सच्चे दोस्त के। जब मैं दोस्तों के साथ होता हूं तो मैं केवल यही सोचता हूं कि अच्छा समय बिता रहा हूं। मैं सामान्य रोजमर्रा की चीजों के अलावा किसी और चीज के बारे में बात करने के लिए खुद को नहीं ला सकता। ऐसा लगता है कि हम और करीब नहीं आ पा रहे हैं, और यही समस्या है।

शायद यह मेरी गलती है कि हम एक दूसरे पर भरोसा नहीं करते। किसी भी मामले में, चीजें ऐसी ही हैं, और दुर्भाग्य से वे बदलने के लिए उत्तरदायी नहीं हैं। इसलिए मैंने डायरी शुरू की है। मेरी कल्पना में इस लंबे समय से प्रतीक्षित मित्र की छवि को बढ़ाने के लिए, मैं इस डायरी में तथ्यों को उस तरह से नहीं लिखना चाहता जैसे ज्यादातर लोग करते हैं, लेकिन मैं चाहता हूं कि डायरी मेरी दोस्त हो, और मैं जा रहा हूं इस दोस्त को ‘किट्टी’ बुलाओ।

किट्टी

चूँकि कोई भी मेरी कहानियों के एक शब्द को किट्टी को समझ नहीं पाएगा अगर मैं सही में उतरूं, तो मैं अपने जीवन का एक संक्षिप्त स्केच प्रदान करूंगा, जितना मुझे ऐसा करना पसंद नहीं है। मेरे पिता, मेरे अब तक के सबसे प्यारे पिता, ने मेरी माँ से तब तक शादी नहीं की जब तक कि वह छत्तीस साल की नहीं हो गई और वह पच्चीस की हो गई। मेरी बहन मार्गोट का जन्म जर्मनी के फ्रैंकफर्ट में १९२६ में हुआ था। मेरा जन्म १२ जून १९२९ को हुआ था। मैं चार साल की उम्र तक फ्रैंकफर्ट में रहा।

मेरे पिता १९३३ में हॉलैंड चले गए। मेरी माँ, एडिथ हॉलैंडर फ्रैंक, सितंबर में उनके साथ हॉलैंड गई, जबकि मार्गोट और मुझे हमारी दादी के साथ रहने के लिए आचेन भेजा गया। मार्गोट दिसंबर में हॉलैंड गए, और मैंने फरवरी में पीछा किया, जब मुझे मार्गोट के जन्मदिन के उपहार के रूप में मेज पर गिरा दिया गया था। मैंने तुरंत मोंटेसरी नर्सरी स्कूल में शुरुआत की। मैं छह साल की उम्र तक वहीं रहा, उस समय मैंने पहले फॉर्म में शुरुआत की थी। छठे रूप में मेरी शिक्षिका श्रीमती कुपेरस थीं, जो प्रधानाध्यापिका थीं। साल के अंत में हम दोनों की आंखों से आंसू छलक पड़े क्योंकि हमने एक दिल दहला देने वाली विदाई कहा।

1941 की गर्मियों में दादी बीमार पड़ गईं और उनका ऑपरेशन होना था, इसलिए मेरा जन्मदिन थोड़े उत्सव के साथ बीत गया। जनवरी 1942 में दादी की मृत्यु हो गई। कोई नहीं जानता कि मैं कितनी बार उसके बारे में सोचता हूं और अब भी उससे प्यार करता हूं। 1942 में इस जन्मदिन समारोह का उद्देश्य दूसरे की भरपाई करना था, और बाकी के साथ दादी की मोमबत्ती जलाई गई थी। हम चारों अभी भी अच्छा कर रहे हैं, और यह मुझे २० जून १९४२ की वर्तमान तारीख और मेरी डायरी के गंभीर समर्पण के बारे में बताता है।
प्रिय किट्टी,
हमारी पूरी कक्षा इसके जूते में कांप रही है। कारण, निश्चित रूप से, आगामी बैठक है जिसमें शिक्षक तय करते हैं कि कौन अगले फॉर्म में जाएगा और किसे वापस रखा जाएगा। आधी कक्षा दांव लगा रही है। जी.एन. और मैं अपने पीछे दो लड़कों, सी.एन. और जैक्स, जिन्होंने अपनी पूरी छुट्टियों की बचत को अपने दांव पर लगा दिया है।

सुबह से रात तक, यह “आप पास होने जा रहे हैं”, “नहीं, मैं नहीं हूं”, “हां, आप हैं”, “नहीं, मैं नहीं हूं”। यहां तक ​​कि जी की विनती भरी निगाहें और मेरे गुस्से के प्रकोप भी उन्हें शांत नहीं कर सकते। यदि आप मुझसे पूछें, तो इतने डमी हैं कि लगभग एक चौथाई कक्षा को पीछे रखा जाना चाहिए, लेकिन शिक्षक पृथ्वी पर सबसे अप्रत्याशित प्राणी हैं। मैं अपनी गर्लफ्रेंड और अपने बारे में इतना चिंतित नहीं हूं। हम कर देंगे। एकमात्र विषय जिसके बारे में मैं निश्चित नहीं हूँ वह है गणित। वैसे भी, हम केवल प्रतीक्षा कर सकते हैं। तब तक हम एक-दूसरे से कहते रहते हैं कि हिम्मत मत हारो। मैं अपने सभी शिक्षकों के साथ बहुत अच्छा व्यवहार करता हूं। इनमें नौ हैं, सात पुरुष और दो महिलाएं। मैथ्स पढ़ाने वाले पुराने धुरंधर मिस्टर कीसिंग सदियों से मुझसे नाराज़ थे क्योंकि मैं बहुत बातें करता था। कई चेतावनियों के बाद, मैंने मुझे अतिरिक्त होमवर्क सौंपा है। विषय पर एक निबंध, ‘ए चैटरबॉक्स’।

एक चैटरबॉक्स

एक चैटरबॉक्स – आप उसके बारे में क्या लिख ​​सकते हैं? मुझे इसके बारे में बाद में चिंता होगी, मैंने फैसला किया। मैंने अपनी नोटबुक में शीर्षक लिख दिया, उसे अपने बैग में रख लिया और चुप रहने की कोशिश की। उस शाम, जब मैंने अपना बाकी का होमवर्क पूरा कर लिया, तो निबंध के बारे में नोट ने मेरी नज़र को पकड़ लिया। मैं अपने फाउंटेन पेन की नोक चबाते हुए विषय के बारे में सोचने लगा। कोई भी बोल सकता है और शब्दों के बीच बड़ी जगह छोड़ सकता है, लेकिन बात करने की आवश्यकता को साबित करने के लिए ठोस तर्कों के साथ आना चाल थी। मैंने सोचा और सोचा, और अचानक मुझे एक विचार आया।

श्री कीसिंग ने मुझे जो तीन पृष्ठ सौंपे थे, वे मैंने लिखे और मैं संतुष्ट था। मैंने तर्क दिया कि बात करना एक छात्र का गुण है और मैं इसे नियंत्रण में रखने के लिए अपनी पूरी कोशिश करूंगा, लेकिन मैं कभी भी इस आदत से खुद को मुक्त नहीं कर पाऊंगा क्योंकि मेरी मां ने उतना ही बात की जितना मैंने किया था, और यह कि वहाँ है विरासत में मिले लक्षणों के बारे में आप इतना कुछ नहीं कर सकते। मिस्टर कीसिंग को मेरे तर्कों पर अच्छी हंसी आई, लेकिन जब मैं अगले पाठ के माध्यम से अपनी बात करने के लिए आगे बढ़ा, तो उन्होंने मुझे एक दूसरा निबंध सौंपा। इस बार इसे ‘एन इनकॉरिजिबल चैटरबॉक्स’ पर होना था। मैंने इसे सौंप दिया, और श्री कीसिंग के पास दो पूरे पाठों के लिए शिकायत करने के लिए कुछ भी नहीं था।

हालाँकि, तीसरे पाठ के दौरान उसके पास आखिरकार पर्याप्त था। “ऐनी फ्रैंक, कक्षा में बात करने की सजा के रूप में, एक निबंध लिखें जिसका शीर्षक है – ‘क्वैक, क्वैक, क्वैक, सेड मिस्ट्रेस चैटरबॉक्स’।”
क्लास गरज उठी। मुझे भी हंसना पड़ा, हालांकि मैं चैटरबॉक्स के विषय पर अपनी सरलता को लगभग समाप्त कर चुका था। यह कुछ और, कुछ मौलिक लेकर आने का समय था।

मेरे दोस्त, सन्ने, जो कविता में अच्छे हैं, ने मुझे कविता में शुरू से अंत तक निबंध लिखने में मदद करने की पेशकश की और मैं खुशी से झूम उठा। मिस्टर कीसिंग इस हास्यास्पद विषय के साथ मुझ पर एक मजाक खेलने की कोशिश कर रहे थे, लेकिन मैं यह सुनिश्चित करूंगा कि मजाक उस पर हो।

मैंने अपनी कविता समाप्त की, और यह सुंदर थी! यह एक बत्तख की माँ और तीन बत्तखों के साथ एक पिता हंस के बारे में था, जिन्हें पिता ने काट लिया था क्योंकि उन्होंने बहुत अधिक चुटकी ली थी। सौभाग्य से, श्री कीसिंग ने मजाक को सही तरीके से लिया। उन्होंने कविता को कक्षा में पढ़ा, अपनी टिप्पणियों को जोड़ते हुए, और कई अन्य कक्षाओं में भी। तब से मुझे बात करने की अनुमति दी गई है और मुझे कोई अतिरिक्त होमवर्क नहीं सौंपा गया है। इसके विपरीत, मिस्टर कीसिंग इन दिनों हमेशा मजाक उड़ाते हैं।

तुम्हाri, ऐनी

[द डायरी ऑफ़ ए यंग गर्ल से निकाला गया, थोड़े से अनुकूलन के साथ]

Read also:

Two Stories About Flying Hindi Translation Story

Nelson mandela long walk to freedom hindi translation

A letter to God Hindi Translation Class 10

Leave a Comment