A letter to God Hindi Translation Class 10

A letter to God Hindi Translation Class 10 First Flight Chapter 1 

Before you read
वे कहते हैं कि विश्वास पहाड़ों को हिला सकता है। लेकिन हमें अपना विश्वास किस पर रखना चाहिए? यही सवाल इस कहानी में नाजुक ढंग से उठाया गया है। लेंचो एक किसान है जो अपनी फसल बर्बाद होने पर भगवान को एक पत्र लिखता है, सौ पेसो मांगता है। क्या लेंचो का पत्र भगवान तक पहुंचता है? क्या भगवान उसे पैसे भेजता है? सोचें कि इन सवालों के आपके जवाब क्या होंगे, और इससे पहले कि आप इसे पढ़ना शुरू करें, अनुमान लगाएं कि कहानी कैसे आगे बढ़ती है।

कहानी

घर – पूरी घाटी में एकमात्र – एक नीची पहाड़ी की चोटी पर बैठा हुआ । इस ऊंचाई से हर कोई नदी और पके मकई के खेत को देख सकता था, जो हमेशा अच्छी फसल का वादा करते थे। पृथ्वी को केवल एक चीज की जरूरत थी वह थी बारिश या कम से कम एक बौछार।

सुबह के दौरान लेंचो – जो अपने खेतों को अच्छी तरह से जानता था – ने और कुछ नहीं किया था, लेकिन आकाश को उत्तर-पूर्व की ओर से देखा था।

श्रीमती जी “अब हम वास्तव में कुछ पानी पाने जा रहे हैं।”

जो महिला रात का खाना बना रही थी, उसने जवाब दिया, “हाँ, भगवान ने चाहा तो “।

बड़े लड़के खेत में काम कर रहे थे, जबकि छोटे लड़के घर के पास खेल रहे थे, जब तक कि महिला ने उन सभी को “रात के खाने के लिए आओ” नहीं A letter to God Hindi Translation class 10 chapter 1 First flightकहा। भोजन के दौरान, जैसा कि लेंचो ने भविष्यवाणी की थी, बारिश की बड़ी बूंदें गिरने लगीं। उत्तर-पूर्व में बादलों के विशाल पहाड़ आते देखे जा सकते थे।

हवा ताजी और मीठी थी। वह आदमी अपने शरीर पर बारिश को महसूस करने का आनंद लेने के अलावा और किसी कारन से बाहर नहीं गया, और जब वह वापस आया तो उसने कहा, “ये आसमान से गिरने वाली बारिश की बूंदें नहीं हैं, ये नए सिक्के हैं। बड़ी बूँदें दस सेंट (100  cent = 1 डॉलर) हैं और छोटी पाँच हैं।” एक संतुष्ट अभिव्यक्ति के साथ उसने पके मकई के खेत को उसके फूलों के साथ देखा, जो बारिश के पर्दे में लिपटा हुआ था।

ओलावृष्टि Hailstrom

लेकिन अचानक तेज हवा चलने लगी और बारिश के साथ-साथ बहुत बड़े-बड़े ओले भी गिरने लगे। ये वास्तव में नए चांदी के सिक्कों से मिलते जुलते थे। लड़के, बारिश में खुद को उजागर करते हुए, जमे हुए मोतियों को लेने के लिए बाहर भागे।

“यह वास्तव में अब खराब हो रहा है,” आदमी ने कहा। “मुझे आशा है कि यह जल्दी से गुजर जाएगा।”

यह जल्दी ख़त्म नहीं हुआ। एक घंटे तक घर, बाग, पहाड़ी, मक्के के खेत, सारी तराई (hill-side) पर ओले बरसे। मैदान सफेद था, मानो नमक से ढका हो। पेड़ों पर एक पत्ता भी नहीं रहा। मक्का पूरी तरह से नष्ट हो गया। फूल पौधों से जा चुके थे।

लेंचो की आत्मा दुख से भर गई।

जब तूफ़ान थम गया, तो वह मैदान के बीच में खड़ा हो गया और अपने पुत्रों से कहा, “टिड्डियों की एक विपत्ति इससे अधिक छोड़ देती। ओलों ने कुछ नहीं छोड़ा। इस साल हमारे पास मक्का नहीं होगा।” वह रात एक दुखद थी। “हमारे सारे काम, बिना कुछ लिए।” ”कोई नहीं है जो हमारी मदद कर सके।” “हम सब इस साल भूखे रहेंगे।”

ईश्वर से सहायता

लेकिन घाटी के बीच में उस एकान्त घर में रहने वाले सभी लोगों के दिलों में एक ही आशा थी: ईश्वर से सहायता। “इतना परेशान मत हो, भले ही यह कुल नुकसान की तरह लगता है। याद रखना, कोई भूखा नहीं मरता।” “वे यही कहते हैं: कोई भूख से नहीं मरता।” पूरी रात, लैंचो ने केवल अपनी एक ही आशा के बारे में सोचा: भगवान की मदद, जिसकी आंखें, जैसा कि उन्हें निर्देश दिया गया था, सब कुछ देखते हैं, यहां तक ​​​​कि किसी के विवेक में भी क्या है।

लेंचो एक बैल था, जो खेतों में जानवर की तरह काम करता था, लेकिन फिर भी वह लिखना जानता था। अगले रविवार को, भोर में, उसने एक पत्र लिखना शुरू किया, जिसे वह खुद शहर जाकर पोस्ट करेगा। यह भगवान के नाम एक पत्र से कम नहीं था। “भगवान,” उन्होंने लिखा, “यदि आप मेरी मदद नहीं करते हैं, तो मैं और मेरा परिवार इस साल भूखे रहेंगे। मुझे अपना खेत फिर से बोने के लिए और फसल आने तक जीने के लिए सौ पेसो की जरूरत है, क्योंकि ओलावृष्टि…।”

डाकघर और पोस्टमॉस्टर

उसने लिफाफे पर “भगवान के लिए” लिखा, पत्र को अंदर रखा और परेशानी में रहकर भी शहर चला गया। डाकघर में, उसने पत्र पर एक मुहर लगाई और उसे मेलबॉक्स में डाल दिया।

कर्मचारियों में से एक, जो एक डाकिया था और डाकघर में भी मदद करता था, अपने पोस्टमॉस्टर  के पास जाकर दिल खोलकर हँसता हुआ गया  और उसे भगवान को लिखा पत्र दिखाया। एक डाकिया के रूप में अपने करियर में वह कभी भी उस पते को नहीं जानता था।

पोस्टमास्टर – एक मोटा, मिलनसार साथी – भी हँसा, लेकिन लगभग तुरंत ही वह गंभीर हो गया और अपनी मेज पर पत्र को टैप करते हुए टिप्पणी की, “क्या विश्वास! काश मुझे उस व्यक्ति जितना विश्वास होता जिसने यह पत्र लिखा था। परमेश्वर के साथ पत्र व्यवहार शुरू करना!”

इसलिए, लेखक के ईश्वर में विश्वास को हिलाने के लिए, पोस्टमास्टर एक विचार के साथ आया: पत्र का उत्तर दें। लेकिन जब उन्होंने इसे खोला तो यह स्पष्ट था कि इसका उत्तर देने के लिए उन्हें सद्भावना, स्याही और कागज के अलावा कुछ और चाहिए था। लेकिन वह अपने संकल्प पर अड़ा रहा: उसने अपने कर्मचारियों से पैसे मांगे, उसने खुद अपने वेतन का हिस्सा दिया, और उसके कई दोस्त ‘दान के लिए’ कुछ देने के लिए बाध्य थे।

उसके लिए सौ पेसो (फिलपियन्स  मुद्रा ) इकट्ठा करना असंभव था, इसलिए वह किसान को आधे से थोड़ा ही अधिक भेज सका। उसने लेंचो को संबोधित एक लिफाफे में पैसे डाल दिए और उसके साथ एक पत्र जिसमें हस्ताक्षर के रूप में केवल एक शब्द था: भगवान। अगले रविवार लैंचो सामान्य से थोड़ा पहले आया और पूछा कि क्या उसके लिए कोई पत्र है।

यह स्वयं डाकिया था जिसने उसे पत्र सौंपा, जबकि डाकपाल ने एक अच्छे काम करने वाले व्यक्ति की संतुष्टि का अनुभव करते हुए अपने कार्यालय से देखा।

लेनचो ने पैसे देखकर जरा भी आश्चर्य नहीं दिखाया; ऐसा उसका आत्मविश्वास था – लेकिन पैसे गिनने पर वह क्रोधित हो गया। ईश्वर कोई गलती नहीं कर सकता था, न ही वह लैंचो को मना कर सकता था जो उसने अनुरोध किया था।

ईश्वर के नाम दूसरा पत्र

तुरंत लेंचो कागज और स्याही मांगने के लिए खिड़की के पास गया। सार्वजनिक लेखन-टेबल पर, उन्होंने अपने विचारों को व्यक्त करने के लिए किए गए प्रयास के कारण, अपनी भौंह की बहुत झुर्रियों के साथ लिखना शुरू कर दिया। जब वह समाप्त हो गया, तो वह एक स्टैम्प खरीदने के लिए खिड़की के पास गया, जिसे उसने चाटा और फिर अपनी मुट्ठी के प्रहार से लिफाफे पर चिपका दिया।

जैसे ही पत्र मेलबॉक्स में गिरा, डाकपाल उसे खोलने गया। इसने कहा: “भगवान: मैंने जो पैसा मांगा, उसमें से केवल सत्तर पेसो ही मुझ तक पहुंचे। बाकी मुझे भेज दो, क्योंकि मुझे इसकी बहुत जरूरत है। लेकिन मुझे मेल के माध्यम से मत भेजो क्योंकि डाकघर के कर्मचारी बदमाशों का एक झुंड हैं। लेंचो। ”

Read also:

Nelson mandela long walk to freedom hindi translation

2 thoughts on “A letter to God Hindi Translation Class 10”

Leave a Comment